moonlight / moonshine

moonlight / moonshine[WYMOWA: From the Merriam-Webster Online Dictionary at www.Merriam-Webster.com]

Błędnie: I hear Jack is moonshining- any idea where? I thought he got the job with the car mechanic, but I was wrong.
Poprawnie: I hear Jack is moonlighting- any idea where? I thought he got the job with the car mechanic, but I was wrong.

W potocznym angielskim czasownik "moonlight" oznacza 'brać fuchę', 'dorabiać na boku'. Czasownik "moonshine" oznacza natomiast 'nielegalnie produkować alkohol', 'pędzić bimber'.

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Klasyka literatury z ćwiczeniami i słowniczkiem

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Nauka - treści losowe

Główna Nauka Błędy moonlight / moonshine
Loading ...