Błędnie: The only rational argument in the book was apparently not intended by the author. Poprawnie: The only reasonable argument in the book was apparently not intended by the author.
Słowo ‘rational’ znaczy “racjonalny”, “logiczny”, „rozumowy”, “przemyślany i rozsądny”, np. ‘It is difficult to find rational explanations for X-Files’ cases’ (“Trudno znaleźć racjonalne wyjaśnienia dla przypadków z Archiwum X”), ‘The only rational explanation is that the government hides some facts’ („Jedynym racjonalnym wyjaśnieniem jest, że rząd ukrywa pewne fakty”).
Przymiotnik ‘reasonable’ znaczy „rozsądny”, „do przyjęcia” „uczciwy”, „sprawiedliwy”, np. ‘Be reasonable – I will certainly pay you back, this way or another!’ („Bądź rozsądny – na pewno ci się odpłacę, w taki czy inny sposób!”), ‘I tried to negotiate, but their proposals were not reasonable’ (“Próbowałem negocjować, ale ich propozycje były nie do przyjęcia”).