rector

rector[WYMOWA: From the Merriam-Webster Online Dictionary at www.Merriam-Webster.com]

Błędnie: The Rector was a declared atheist, so it was felt improper to invite him to Bishop’s birthday.
Poprawnie: The Vice-Chancellor was a declared atheist, so it was felt improper to invite him to Bishop’s birthday.

Wyraz ‘rector’ oznacza „proboszcza (kościoła protestanckiego)”, ew. w brytyjskim angielskim „dyrektora niektórych szkół i college’ów”.

Po angielsku „rektor” to przede wszystkim ‘provost’ lub (w brytyjskim angielskim) ‘vice chancellor’ i (w amerykańskim angielskim) ‘president’, np. ‘Warsaw University provost/ vice chancellor/ president had a meeting with Minister of Education’ (“Rektor Uniwersytetu Warszawskiego miał spotkanie z Ministrem Edukacji”).

Warto zauważyć, że ‘chancellor’ to „honorowy rektor”, „osoba reprezentująca uniwersytet bez realnej władzy wykonawczej”.

Obecnie słowo ‘rector’ również bywa używane w znaczeniu „rektora”, ale łatwiej uniknąć pomyłki posługując się np. wyrazem ‘provost’.

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Wszystko do nauki języków

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Nauka - treści losowe

Loading ...