Błędnie: The teacher told me he wouldn't accept my essay after the deadline but I whistle for it! Poprawnie: The teacher told me he wouldn't accept my essay after the deadline but I don't care a button!
"To whistle for sth" to phrasal verb oznaczający 'czekać na próżno' (zwrot "You can whistle for it" oznacza 'Czekaj tatka latka'.). 'Gwizdać na coś', 'mieć coś w nosie' to "not care a button".