Slang angielski (brytyjski i amerykański)

 

Chcesz swobodnie mówić po angielsku, ale wciąż wydaje ci się, że mało umiesz?
Angielski. Kurs dla wiecznie początkujących jest właśnie dla ciebie!
Sprawdź teraz >>

 

Na angielski.edu.pl możesz poznać slang angielski ogólny, slang angielski amerykański, a także slang angielski brytyjski. Dla każdego z nich dostępna jest codzienna darmowa lekcja slangu na email (poniżej możesz obejrzeć przykłady, kliknij na wybrany temat by zapisać się na lekcje), a slang angielski amerykański oraz slang angielski brytyjski mają dodatkowo weekendowe krzyżówki .


Slang angielski to odmiana języka charakteryzująca się krańcową potocznością, obrazowością i ekspresywnością (stąd często łączona także z wulgarnością). Nie podlega ona normom języka literackiego, a wręcz niejednokrotnie z premedytacją je narusza. Obejmuje swym opisem tę część rzeczywistości, która umyka oficjalnemu opisowi językowemu (wszelkiego typu tematy tabu, np. konflikty społeczne, narkotyki, ale też życie rodzinne lub śmierć).

Slang (angielski, ale i każdego innego języka) musi być hermetyczny. Jest najczęściej wyznacznikiem przynależności do łatwo definiowalnej grupy społecznej (np. ludzi młodych, ludzi mieszkających w wielkim mieście). Będąc bardzo specyficzną kompetencją językową, podlega ochronie w ramach posługującej się nim społeczności. Stąd próby poznania i używania slangu (czynione często przez uczących się języka angielskiego) skazane są w dużej mierze na niepowodzenie. W najlepszym wypadku prowokować mogą one sytuacje komiczne, kiedy obcokrajowiec stara się w nieudolny sposób naśladować wyrażenia slangowe, czyni to bez wyczucia i efektem jest dziwna mieszanka odmiany standardowej i slangowej.

Dodatkową pułapką może być to, że slang angielski (a zwłaszcza amerykański) podlega ciągłym zmianom i niektóre określenia szybko mogą stać się przestarzałe - angielski amerykański slang stosuje w końcu na codzień miliony uczniów!. W istocie, najczęściej proces ten ma charakter pokoleniowy: slang poznawany w młodości używany jest później przez całe dorosłe życie. Jednak traci on stopniowo na znaczeniu w codziennej komunikacji. W tym czasie każde nowe pokolenie tworzy swój własny, niekonwencjonalny język.

Slangu można się nauczyć tylko poprzez stały z nim kontakt (a więc na pewno nie z książki). Jednak nawet ktoś, kto nigdy nie używa wyrażeń slangowych, musi zdawać sobie sprawę z bogactwa nieoficjalnych odmian języka. Poniższe zestawienie określeń marihuany może zilustrować barwność i wewnętrzne zróżnicowanie slangu anglojęzycznego.

"marijuana" - "grass", "joint", "boom", "skunk", "weed", "trom", "stuff", "ganga", "gangi", "greefo", "blunt", "shit", "Mary", "Mary Jane", "Mary Anne", "Mary Wanna", "Mary Warner", "Lipton's", "Texas tea", "wacky weed", "wacky-backy", "wacky-tabbacky", "bush", "herb", "spliff", "smoke", "joy smoke", "keef", "kif", "Mexican red", "laughing grass", "Margarita", "golden leaf", "jeeba", "lobo", "stinkweed", "straw"

 

Chcesz swobodnie mówić po angielsku, ale wciąż wydaje ci się, że mało umiesz?
Angielski. Kurs dla wiecznie początkujących jest właśnie dla ciebie!
Sprawdź teraz >>



Każda z powyższych nazw charakteryzuje się nieco innym zabarwieniem emocjonalnym (np. humorystycznym lub pogardliwym) - zgłębienie tych różnic jest zadaniem wyjątkowo trudnym. Stąd należy raczej unikać. Warto jednak rozumieć angielski slang - a pomóc w tym mogą nasze darmowe lekcje zawierające slang angielski na email (aż 3 różne rodzaje, wedle preferencji - angielski slang o gólny, angielski slang brytyjski, oraz angielski slang amerykański - kliknij odpowiednio, by wybrać)

to feel the pinch
come hell or high water
to be blindingly obvious
a race against time
to get the feel of
my heart goes out to
to get one's tongue round
to come out of one's shell
a track record
to cover one's tracks
creature comforts
small talk
to go like a bomb
to be tight-fisted
to thumb through (the pages of a book)
to miss the boat(bus)
as old as the hills
a crumb of comfort
to get hammered
to belt someone
to bore the pants off somebody
to bore the pants off somebody
to be on a treadmill
daft as a brush
to call it a day
to get wind of
the lights were on but nobody was at home
24-7 / 24/7
my foot!
the gift of the gab
a cushy life
to stem the flood/tide
a wallflower
to have teething problems/trouble
a cry-baby
to drown one's sorrows
to cough up
to call the shots
a nasty piece of work
the axis of evil
to gain the upper hand
in the twinkling of an eye
don't put all your eggs in one basket
a comfort eater
to pile on the pounds
to mushroom
as cool as a cucumber
to be thick-skinned
to have nerves of steel
juicy bits of gossip
at the cross-roads
to grill somebody
to take/bring down a peg
to kick the bucket
to throw one's weight about
to be a picnic
to have a brush with death
to fly off the handle
to jockey for position
to squeeze the orange until the pips squeak
to make a clean sweep
skeleton staff/ crew, etc.
shuttle diplomacy
to fudge the books
to pack one's bags
financial clout
cracks in a relationship
a jump-start
not to feel oneself
a posh pad
to get on like a house on fire
to be shell-shocked
a big stick
a square meal
to take a dive/to suffer a nose-dive
under the knife
a piece of piss
a piece of piss
a flea-market
to go like hot cakes
jam-packed
to be worlds apart
on the road to recovery
to fork out
I wouldn't do it for all the tea in China
a silly Billy
to get under one's skin
a recipe for disaster/a disaster waiting to happen
to be(lie) in tatters/one's life is(lies) in tatters
to take up the reins
as merry/chirpy/lively as a cricket
one's patience is stretched/wearing wafer-thin
to cut to the bone
to come up in the world
to bring the house down
to have a catch in it
to feel it in one's bones
to be bone dry/as dry as a bone
to waste one's breath
riding high

JezykiObce.pl

Wszystko do nauki języków

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Nauka - treści losowe

Główna Nauka Slang
Loading ...