Choking Man

 

 

Some US indie films are so torpid, so pointless and so incredibly whingey that you want to reach into the screen and slap the face of everyone involved. This film, by writer-director Steve Barron, is one such.

Jorge (Octavio Gómez) is a sad young Ecuadorian guy who washes dishes at a New York diner. Poor, poor him. Staring at a poster demonstrating the Heimlich manoeuvre all day has caused him to hallucinate, seeing the blandly faceless "choking man" figure in his tiny apartment. He is bullied at work by a meanie chef named Jerry (Aaron Paul), but he finds a friend and protector in Amy (Eugenia Yuan), the sensitive Chinese woman who waits tables there.

Everything about this movie is exasperatingly unfocused and unfinished. Will Jorge's tense confrontation with Jerry come to anything? Will his delicate connection with Amy come to anything? Will Amy's disloyal flirtation with Jerry come to anything? The answer in each case is a resounding no, accompanied by a shout of rage and a desire to punch a hole in the cinema wall. The film trickles away to nothing after an hour and a half of wasted time.

blandly – bez wyrazu, nijako

bully – dręczyć, znęcać się

exasperatingly - irytująco

flirtation – flirt, flirtowanie

indie – niezależny (o kinie, muzyce)

manoeuvre – manewr

meanie – drań, zrzęda; zrzędowaty

punch (a hole) – przedziurawić

resounding – donośny, głośny

torpid – apatyczny, odrętwiały

trickle – sączyć się

unfocused – nie na temat; rozproszony

whingey – marudny, jęczący

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Nowości do nauki języka angielskiego

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Multikurs.pl

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Czytelnia - treści losowe

Loading ...