Shrek

Something stinks.

DONKEY: Ooh! Shrek! Did you do that? Man, you gotta warn somebody before you just crack one off. My mouth was open and everything.

SHREK: Believe me, Donkey, if it was me, you’d be dead. It’s brimstone. We must be getting close.

DONKEY: Yeah, right, brimstone. Don’t be talking about it’s the brimstone. I know what I smell. It was no brimstone. It didn’t come off no stone neither.

Seeing the castle in which princess Fiona is locked away, Donkey gets (a little bit) scared.

SHREK: Sure it’s big enough, but look at the location. [Laughing]

DONKEY: Uh, Shrek? Uh, remember when you said ogres have layers?

SHREK: Why?

DONKEY: Well, I have a bit of a confession to make. Donkeys don’t have layers. We wear our fear right out there on our sleeves.

SHREK: Wait a second. Donkey’s don’t have sleeves.

DONKEY: You know what I mean.

SHREK [Pointing at the bridge]: You can’t tell me you’re afraid of heights.

DONKEY: Oh, I’m just a little uncomfortable about being on a rickety bridge over a boiling lake of lava!

SHREK: Come on, Donkey. I’m right here beside you, okay? For emotional support, we’ll tackle this thing together one little baby step at a time.

DONKEY: Really?

SHREK: Really, really.

DONKEY: Okay, that makes me feel so much better.


SŁOWNICZEK

at a time – na raz

be afraid of heights – mieć lęk wysokości

brimstone – siarka

confession – wyznanie (też religijne), również spowiedź
I have a confession to make – muszę coś wyznać
confess – przyznać się (w języku angielskim czasownik ten nie wymaga przyimka)
I confess myself guilty – przyznaję się do winy

emotional support – wsparcie emocjonalne

fear – strach, lęk; kilka kolokacji: be in, calm, cause, feel, have, overcome, suffer from - fear. Pokrewne:
feared – budzący strach
fearful – straszliwy
fearless – nieustraszony

feel uncomfortable – czuć się nieswojo

location – położenie (skojarz z lokalizacją, stosuj z przymiotnikami: good, poor, suitable, unsuitable)

one step at a time – krok po kroku

rickety – chwiejący się, rozklekotany

sleeve – rękaw

tackle sth – zabrać się do czegoś

warn – ostrzegać; pokrewne:
warning – ostrzeżenie, (do something without warning – zrobić coś bez ostrzeżenia)
When you receive a warning, you have two choices- you ignore it or you pay attention to it.

wear one’s feelings/heart on one’s sleeve – nie ukrywać swoich uczuć

you know what I mean – wiesz, o co mi chodzi, co mam na myśli

GRAMATYKA

Jeśli ktoś ma kłopoty z drugim okresem warunkowym, niech nauczy się poniższego zdania na pamięć:

Believe me, Donkey, if it was me, you would be dead.



TEST

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Wielka gramatyka języka angielskiego o 20% taniej!

Multikurs.pl

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Czytelnia - treści losowe

Subskrybcje

Zapisz się do subskrypcji aby codziennie otrzymywać wiadomości i uczyć się słowek
captcha 
Loading ...

Aby zapewnić najwyższą jakość usług, wykorzystujemy pliki cookies. Sprawdź cel, warunki przechowywania i dostęp do tych informacji w Polityce prywatności. Czy zgadzasz się na wykorzystywanie plików cookies?

Polityka cookie OK