Things Americans Say 46-50
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: Clickandbite
- Kategoria: KrazyTalk
Presented by Sarah and Christine
Kiedys, jak mi
juz do cna odbije, poucze Was troszke jak mowia poludniowcy. Dzisiaj tylko mala
probka.
Choc "hunky-dory" jest na tyle znanym i stosowanym
zwrotem, ze znajdziecie go w dobrym slowniku (np. Webstera), to najlepiej smakuje
gdy splywa z ust ludzi z poludniowym akcentem. Dzisiaj na rynku w Cary nie bylo
zbyt wielu spacerowiczow. Czas mijal, a ja nie mialem nagrania. W koncu za rogiem
dostrzeglem dwie, wolno przechadzajace sie panie. Sarah (z prawej) i Christine
(tak mnie kusi zeby napisac... z lewej) po poczatkowym szoku, ktory u wszystkich
moich ofiar objawia sie powiekszonymi zrenicami i grzecznym przytakiwaniem glowa,
obie panie powaznie wziely sie do dziela. "Hunky-dory" to odpowiednik
polskiego "jest git" (chyba nie ta dekada, ale spoko, jest cool).
Tak wiec miast powiedziec: everything is fine, dlaczego by nie zaimponowac
komus mowiac: everything is hunky-dory? Prawda, ze to o wiele ciekawiej
brzmi?
- Everything was hunky-dory until Jim started drinking too much. What a loser!
[049] | |
duh Presented by Karissa and Olyvia | |
|
Nie, nie chce Was
straszyc opowiesciami o duchach. "Duh" nawet wymowa nie przypomina polskiego
ducha. Te trzy literki moga bardzo dobitnie odzwierciedlac nasze uczucia. Jakie
uczucia? Ano takie, ze ktos nas uwaza za 'gupka'. Jezeli tak sie dzieje, a w istocie
tak nie jest, walimy mu miedzy oczy mocnym i odpowiednio przeciaganym "duhem".
Do dzisiejszej prezentacji namowilem bez zadnych problemow wlasna corke Olyvie
(zagrozilem zamrozeniem kieszonkowego) oraz jej nowa kolezanke Karisse. Calosc
zostala nagrana podczas sprzedazy garazowej u babci Karissy, o ktorej to sprzedazy
pisalem dla Was w tym reportazu. Posluchajcie i pocwiczcie.
Pamietaj, ze "duh" ma w wymowie dwie, czasem nawet trzy sylaby (da-a
// da-a-a). |
| |
-
Did you know Miss Ratched is going to teach us again next year? - Duh, I knew that all along. |
right
off the top of my head Presented by Amy and Chris | |
|
Dzisiaj przypuscilem
szturm na nowych sasiadow. Choc tak naprawde to my jestesmy nowi na tym osiedlu.
Chris i Amy beda tu jeszcze przez miesiac, a potem wyprowadzaja sie do innego
miasteczka nieopodal stad. Mam nadzieje, ze w ciagu tego miesiaca zdazymy ich
troche poznac. Dzisiaj wieczorem wcale im nie przeszkadzalo to, ze wtargnalem
w ich prywatnosc i bardzo sie cieszyli, ze moga pomoc Wam w nauce kolejnego praktycznego
zwrotu. Czasem ktos zadaje nam pytanie, a odpowiedz gdzies tam sie paleta po glowie,
ale nie przychodzi do nas od razu. Mowimy wtedy "tak z glowy to ci nie powiem",
czyli "tak od razu to nie powiem, musze pomyslec, zajrzec do notatnika, itd."
W takich wlasnie sytuacjach przyda nam sie dzisiejszy zwrot. Prawda, ze praktyczny? |
| |
-
I asked Jerry some questions about Poland and he knew the answers right off
the top of his head. Amazing!
InformacjaKomunikat dla użytkowników: Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek. Inne - treści losowe
Zapytaj ekspertaForumLoading ...
|