Saddam urges Iraqis to unite against 'invaders'


Artykuł pochodzi z pisma "Guardian"


Wednesday December 27, 2006
Guardian Unlimited

In what may prove to be the final message from Saddam Hussein before his execution, the ousted dictator has urged Iraqis to unite against the US and Iran.
"The enemies of your country, the invaders and the Persians, have found your unity a barrier between you and those who are now ruling you. Therefore, they drove their hated wedge among you," he said in a handwritten letter released by his lawyer today.
"O faithful people, I bid you farewell as my soul goes to God the compassionate," he wrote. "Long live Iraq. Long live Iraq. Long live Palestine. Long live jihad and the mujahideen. God is greatest."
Yesterday, Iraq's highest court turned down his appeal against a death sentence in connection with a mass killing of Shia Muslims in 1982. Following the unsuccessful appeal, Iraqi law requires his hanging within 30 days.
It is understood that Saddam wrote the letter after being sentenced in November but its release was delayed until after his appeal by the US authorities holding him at Camp Cropper, a military prison near Baghdad airport.
In the letter, Saddam depicts himself as a potential martyr: "Here I offer myself in sacrifice. If God almighty wishes, it [my soul] will take me where he orders to be with the martyrs. If my soul goes down this path [of martyrdom] it will face God in serenity ...
"You have known your brother and leader as you have known your own family. He has not bowed down to the tyrants and remained a sword against them," Saddam wrote.
"Oh great people, I call on you preserve the values that enabled you to be worthy of carrying out shouldering the faith and to be the light of civilisation.
"Your unity stands against falling into servitude."
He added: "Oh brave, pious Iraqis in the heroic resistance. Oh sons of the one nation, direct your enmity towards the invaders. Do not let them divide you ... Long live jihad [holy war] and the mujahideen against the invaders."
Saddam said he was writing the letter because his lawyers had told him that the court would give him an opportunity to say a final word.
"But that court and its chief judge did not give us the chance to say a word, and issued its verdict without explanation and read out the sentence - dictated by the invaders - without presenting the evidence," he wrote.

bid (somebody a farewell/ goodbye)- żegnać się z kimś
compassionate- współczujący
depict- przedstawiać
drive a wedge among/between- wbijać klin pomiędzy
enmity- wrogość, nienawiść
God almighty- Bóg wszechmogący
issue- wydawać
martyr- męczennik
martyrdom- męczeństwo
oust- wyrzucać, przegnać
pious- pobożny
preserve- ocalać, zachowywać
release- publikować
require- wymagać, potrzebować
resistance- opór
serenity- spokój
servitude- niewola, niewolnictwo
shoulder- brać na swoje barki
urge- zachęcać, namawiać


TEST

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

CZasy w języku angielskim

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Multikurs.pl

Clickandbite

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

So many words, so little time...

So many words, so little time... by Andrzej, April 2003 Phrasal verbs, synonyms, false friends, words that keep us up at night ... Is it possible to possess good vocabulary while living ou...

Present Simple

Present Simple by Andrzej, May 2003 Forma twierdzaca: (I, you, we, they) sleep well - (He, she, it) sleeps well Forma pytajaca: Do I (you, we, they) sleep well? - Does (he, she, it...

Tenses. Do They Make YOU Tense?

To, ze czasy ciezkie sa, wszyscy wiemy. Jak sie do nich zabrac? Dlaczego niektore sprawiaja nam wiecej klopotu niz inne? Czy jest w ogole jakis sposob zeby zapanowac nad ta bestia? Chyba nie. Ale pr...

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Gramatyka angielska

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Poprzedni Następny

Can't help

Wyrażenie “cant’t help” oznacza ‘nie móc się powstrzymać’, ‘nie móc przestać’ albo ‘nie móc nic na coś poradzić’:(1) I can’t help loving you...

BESIDE czy BY

Aby w języku angielskim opisać bliskie położenie dwóch rzeczy, posługujemy się przyimkami „by” oraz „beside”. Obydwa odpowiadają polskiemu przyimkowi ‘obok’. „...

Present Simple

W czasie teraźniejszym prostym Present Simple formy czasownika we wszystkich osobach z wyjątkiem trzeciej osoby liczby pojedynczej mają taką samą formę, jak bezokolicznik bez słówka to (czyli p...

MAŁPA - OKREŚLENIA

Posługując się angielskimi słowami "monkey" i "ape\", Polacy nie zdają sobie często sprawy, iż nie są to synonimy. Oba określenia tłumaczy się zazwyczaj na język polski jako 'małpa'. Rzeczowniki ...

BUSINESS

Angielski rzeczownik „business” może odpowiadać polskim słowom ‘biznes’, ‘interes’. Stąd zwrot „do business” powinniśmy tłumaczyć jako ‘uprawiać b...

CZASOWNIKI ZŁOŻONE

Szukasz praktycznego repetytorium z gramatyki? Publikacja Angielski Gramatyka z ćwiczeniami jest właśnie dla ciebie!Sprawdź teraz >>   Wiele czasowników angiels...

ONE w znaczeniu "TEN"

Aby uniknąć powtórzeń w wypowiedzi, możemy użyć zaimka "one". Zastępuje on rzeczownik policzalny w liczbie pojedynczej. Musi to być wyraz już wcześniej wspomniany:(1a) Which dress do you think is nice...

PORUSZANIE SIĘ - WYRAŻENIA

W języku angielskim występuje bardzo wiele określeń odnoszących się do sposobu chodzenia. Często napotkać je możemy, zdając różnego rodzaju egzaminy językowe (zwłaszcza “Certificate in Advanced ...

OKREŚLENIA SERII - SERIAL czy SERIES

Rzeczownik "serial" oznacza 'serial', 'film/powieść w odcinkach', np.:(1) His book was made into a TV serial. Jego książkę przerobiono na serial telewizyjny.(2a) I\'m sorry I missed the party, b...

PULOWER, SWETER - NAZWY CIEPŁEJ ODZIEŻY

W języku angielskim funkcjonuje kilka słów określających różne rodzaje swetrów. W języku polskim brakuje ich dokładnych odpowiedników, stąd Polacy uczący się języka angielskiego mają często wiele kłop...

SAMOTNY - określenia

Słowo „alone” odpowiada polskim określeniom ‘opuszczony’, ‘osamotniony (fizycznie)’, ‘sam’, ‘pojedynczy’, ‘tylko’. Może występow...

Past Simple

       Chcesz utrwalić lub poszerzyć swoją wiedzę z gramatyki? Skorzystaj z Wielkiej Gramatyki języka angielskiego z ćwiczeniami! Sprawdź teraz Czasowników w czasie przeszłym prosty...

ON oraz ABOUT w znaczeniu "O"

Częste kłopoty z właściwym użyciem słów „on” i „about” wynikają z tego, iż oba mogą być tłumaczone na język polski jako ‘o (czymś, kimś)’. Pierwsze z nich sugeruje bardziej formalny, naukowy wymiar ...

ALREADY

Przysłówka „already” używa się w znaczeniu ‘już’, ‘szybciej, niż się spodziewano’, np.:(1) I already knew this.Ju¿ to wiedziałem.(2) A cure for pneumonia alr...

ANNOUNCEMENT czy ADVERTISEMENT

Rzeczownik „advertisement” oznacza ‘ogłoszenie’, ‘reklamę’, np.:(1a) Kozminski’s school does not publish many advertisements as it has the best reputation. Sz...

SO w znaczeniu RÓWNIEŻ

Słowa "so" używa się w języku angielskim bardzo często, aby wyrazić, że coś, co było właśnie powiedziane o jakiejś osobie lub rzeczy, odnosi się także do innej osoby czy rzeczy. Strukturą zdaniową j...

SZYK WYRAZÓW W ZDANIU

Język angielski jest językiem pozycyjnym. Oznacza to, że uporządkowanie składniowe (kolejność wyrazów w zdaniu) odgrywa w nim niezwykle istotną rolę - szczególnie ze względu na bardzo ograniczoną odmi...

CIAŁO - BODY czy FLESH

Angielskie rzeczowniki „body” i „flesh” są najczęściej tłumaczone na język polski jako ‘ciało’, różnią się jednak zakresem użycia oraz podatnością na zastosowania p...

PŁEĆ - UNIKANIE SEKSIZMU W MOWIE

W sytuacjach, kiedy chcemy odnieść do jakiejś osoby przy użyciu zaimka osobowego, a jej płeć nie jest znana lub nie jest istotna (w szczególności, jeśli we wcześniejszej części zdania było użyte jedno...

TALK czy SPEAK

Angielskie czasowniki "talk" i "speak" ('mówić', 'rozmawiać') są w wielu kontekstach używane wymiennie. Istnieją jednak sytuacje, kiedy możemy posłużyć się tylko jednym z nich."Talk" pojawia...

HUMILIATION czy HUMILITY

Rzeczownik “humiliation” oznacza ‘poniżenie’, ‘upokorzenie’, np.:(1a) She faced the ultimate humiliation of begging her brother for money.Doświadczyła skrajnego upo...

-WISE

Przyrostek "-wise" tworzy w połączeniu z niektórymi częściami mowy, głównie z rzeczownikiem, takie wyrazy złożone, które można by przetłumaczyć na język polski jako 'co do...', 'jeśli chodzi o...

Past Perfect

Czasu przeszłego uprzedniego („past perfect”) używamy przede wszystkim, gdy chcemy opisać czynność, która odbyła się wcześniej niż inne zdarzenie, które także miało miejsce w przeszłości. ...

CZASOWNIKI NIEREGULARNE

Angielskie czasowniki nieregularne (irregular verbs) Jednym z możliwych podziałów angielskich czasowników nieregularnych jest wyróżnienie pięciu grup ze względu na zakres nier...

AS

Słowo „as” występuje często w następujących konstrukcjach gramatycznych: - „as against” ‘w porównaniu do’, ‘a’ i „as opposed to” ‘w pr...

Business English

Grammar slammer

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

Introduction to Grammar Slammer

Welcome to Grammar Slammer! Looking for a specific rule to help you in your writing? Trying to decide between two similar words? A grammar checker helps you, but does not tell you why. Gra...

How to Use Grammar Slammer Deluxe

How to Use Grammar Slammer Deluxe! This program works like any other Web Site. If you can use an Internet browser, you can use Grammar Slammer Deluxe. Marked or Underlined Words Click on any M...

Sentence Fragments

Sentence Fragments (Incomplete Sentences) 1. A sentence must have a subject and a verb if it is to make sense. Incorrect: John, being a friendly computer salesman and baseball fan. (No verb) ...

Słowa

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

Inne

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Poprzedni Następny

HOW BALA LAKE BEGAN

HOW BALA LAKE BEGAN There is a Welsh couplet, still well known in the neighbourhood of beautiful Bala Lake in Merionethshire, which, translated into English, runs: "_Bala old the lake has ...

Confusing words 2

CONFUSING WORDS II WAYS OF LOOKING There are many words connected with ways of looking , therefore is crucial to know the meaning of each word and the way it can be used . Look at the following li...

William Ernest Henley: Margarite Sorori

A late lark twitters from the quiet skies: And from the west, Where the sun, his day's work ended, Lingers as in content, There falls on the old, gray city&...

Robert Graves: It's a Queer Time

It's hard to know if you're alive or dead When steel and fire go roaring through your head. One moment you'll be crouching at your gun Traversing, mowing...

16 Blocks

Artykuł pochodzi z pisma "Guardian" Peter Bradshaw Friday April 28, 2006 The Guardian Bruce Willis gives good hangover in this New York thriller. He is a permanently drunk cop called Jack Mosle...

Egzaminy

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

FCE-regulamin-zapisy-wyniki

Regulamin FCE Do egzaminów University of Cambridge English for Speakers of Other Languages (ESOL), prowadzących do uzyskania First Certificate in English, Certificate in Advanced English oraz ...

commonplace

commonplaceoften seen or happening; powszechny, pospolityIt is a commonplace phenomenon.To powszechne zjawisko. ...

mighty

mightypowerful, important, enormous; potężny, silny, wielkiThe mighty king couldn't have given up like this.Ten potężny król nie mógł się tak poddać. ...

Matura

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

matura z języka angielskiego 2013

Zapraszamy serdecznie do zapoznania się i rozbudowy bazy z rozmowami sterowanymi i tematami na maturę ustną z języka angielskiego. Rozmowy sterowane na maturę ustną z języka angielskiego Tematy na...

matura z języka angielskiego 2012

Zapraszamy serdecznie do zapoznania się i rozbudowy bazy z rozmowami sterowanymi i tematami na maturę ustną z języka angielskiego. Rozmowy sterowane na maturę ustną z języka angielskiego Tematy na...

matura z języka angielskiego 2011

Zapraszamy serdecznie do zapoznania się i rozbudowy bazy z rozmowami sterowanymi i tematami na maturę ustną z języka angielskiego. Rozmowy sterowane na maturę ustną z języka angielskiego Tematy na...

Metodyka

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

TEFL Methodology: Pairwork and Groupwork

PAIRWORK AND GROUPWORK PATTERNS OF INTERACTION: lockstep individual work pairs ‘enemy corners’ opposing teams face to face back to back ‘panel&r...

TEFL Methodology: Syllabus and Timetable

A SYLLABUS is a plan which states exactly what ss should learn in a course. A syllabus is a public document which: 1. consist of a comprehensive list of content itemsproces...

Loading ...