Terror blasts rock London


Artykuł pochodzi z pisma "Guardian"

Terror blasts rock London


At least seven explosions ripped through London's transport system today as suspected terrorist attacks on tube trains and a bus plunged the capital into chaos. At least two people are known to have been killed.
Officials shut down the whole of the London Underground system and Docklands Light Railway and cancelled all central London bus services as they tried to comprehend the scale of the disaster. Hundreds of wounded people are being treated in London hospitals.
The prime minister, Tony Blair, said it was "reasonably clear" the blasts were the work of terrorists and said it was "particularly barbaric" that attacks had been timed to coincide with the start of the G8 summit. He said he would leave Gleneagles in Scotland to return to London.
"It is our determination. They will never succeed in destroying what we hold dear in this country, and other civilised nations around the world," Mr Blair said. "It's important however that those engaged in terrorism realise that our determination to defend our values and our way of life is greater than their determination to cause death and destruction in an attempt to impose extremism on the world."
One explosion ripped apart a double-decker bus at Tavistock Square near Russell Square. Union officials said they had received reports of two more bus explosions, but details were not immediately available and police did not confirm the reports.

Coordinated attacks across London

Metropolitan police commissioner Sir Ian Blair said: "We are concerned that this is a coordinated attack." He confirmed explosions at Edgware Road, King's Cross, Aldgate East, Liverpool Street, Russell Square station and Moorgate, as well as the explosion on the bus at Tavistock Square.
Police said two people had been killed in the explosion at Aldgate East station, and an unknown number at Edgware Road. A policeman on the scene of the bus explosion at Tavistock Square said people had been killed there too. The ambulance service spoke of "a number" of fatalities.
Sir Ian said there had been many casualties but would not give estimates of the numbers of people involved. Sir Ian said that the most seriously injured people were currently being operated on.
He urged people to stay at home until further notice and not go into central London.
"We are gradually bringing order to the city. Just stay where you are for the time being until the situation clears," he said.

Hospitals deal with horrific injuries

Julian Nettle of St Mary's hospital London said the hospital was dealing with four people with critical injuries including loss of limbs, and eight people with serious injuries such as head wounds. He said a further 14 people were being treated for more minor injuries including hearing loss, which he said seemed to have been caused by being involved in an explosion. The Royal London hospital said it had treated 95 people, including seven with critical injuries.
Laura Matthews, a press officer at Universities UK, which has offices in Tavistock Square, said she had seen bodies lying around the bus explosion, some of them without arms or legs. "Get people down here quickly," she sobbed. She thought a bomb had gone off and was trying to evacuate her office.
There were unconfirmed reports that a number of people on the bus had died. "We believe there have been a number of fatalities and a number of people who are seriously injured," a policeman at the scene said.
Union officials said their sources had told them there had been at least one explosive device on the Underground. British Transport police initially said power surges had caused explosions across the network. The blasts began just before 9am as commuters were made their way to work.
Emergency services attended to wounded passengers outside Aldgate station, and there were reports of passengers covered in soot emerging from King's Cross. Commuters came out of tunnels covered in blood.
A passenger on the train that exploded at Edgware Road said he had seen several bodies in the wreckage, the Press Association reported.
A Scotland Yard source said the force would be setting up a casualty bureau, with a telephone number for people to call if they were worried about their loved ones.

Downing Street emergencies committee meets

The home secretary, Charles Clarke, said the public would be kept updated on the situation. A Commons statement was expected later today.
Mr Clarke confirmed there had been "terrible injuries" in the explosions across the capital. Speaking outside 10 Downing Street, he said the Cobra civil emergencies committee of senior ministers had met.
The police had taken "operational command" of the situation, he said.
"Health services are in support to deal with the terrible injuries that there have been, and I want to express sympathy on behalf of the whole government," he said.

'There were loads of people screaming'

Eyewitness Belinda Seabrook said she saw the explosion rip though a double-decker bus as it approached Tavistock Square, which is between Euston and Russell Square stations.
"I was on the bus in front and heard an incredible bang. I turned round and half the double-decker bus was in the air," she said.
Simon Corvett, 26, from Oxford, was on the eastbound train leaving Edgware Road tube station when an explosion happened.
"All of sudden there was this huge bang. It was absolutely deafening and all the windows shattered. The glass did not actually fall out of the windows, it just cracked. The train came to a grinding halt and everyone fell off their seats," he said.
Mr Corvett, who works in public relations, said the commuter train was absolutely packed. "There were just loads of people screaming and the carriages filled with smoke. You couldn't really breathe and you couldn't see what was happening. The driver came on the Tannoy and said 'We have got a problem, don't panic'," he said.
Mr Corvett, whose face was covered in soot, joined other passengers to force open the train doors with a fire extinguisher. He said the carriage on the other track was destroyed. "You could see the carriage opposite was completely gutted. There were some people in real trouble."
Eyewitnesses reported "multiple casualties" at Liverpool Street. A spokesman for the Airport Express Alliance, which operates the Heathrow Express, Gatwick Express and Stansted Express train services said: "They are operating on injured people on the concourse at Liverpool Street station."
One witness who had been in a train at the time of the explosions reported seeing "bodies everywhere" in the carriages and limbs lying on the floor. Emergency services reported several injuries. Scotland Yard declared the emergency a "major incident".
The shutdown of the London Underground system is thought to be unprecedented.
A British Transport police spokesman said two trains remained stuck in tunnels at Edgware Road, but it is not known whether they had collided or whether passengers remained on board.
"It's difficult to know exactly what is going on at the moment," he said. "The initial report came from Liverpool Street, but there are incidents occurring across the network."
He said officers have been sent into the network to assist with rescue operations.
"Officers are working at tunnel and platform level to help get people out and to help find out what has happened," he said.
The public were warned to stay clear of London for non-essential journeys. A Network Rail spokesman said southbound services into the capital were terminating at Watford, with no onward bus transfers.
"Some trains are being cancelled and others are getting as far as Watford," he said. "The message we are trying to get across to passengers is don't travel if you don't have to."
News of the explosions caused the FTSE 100 index of leading shares to plunge by over 200 points.


blast- wysadzać w powietrze, niszczyć
casualty- ofiara (wypadku)
coincide with- zbiegać się z, schodzić się z
come to a grinding halt- zatrzymać się
commuter- osoba dojeżdżająca np. do pracy
concourse- zgromadzenie; zbiegowisko
eastbound- skierowany na wschód
explosive device- materiał wybuchowy
eyewitness- naoczny świadek
fatality- ofiara śmiertelna
gutted- wypatroszony, zrujnowany
impose (on)- narzucać
initially- początkowo
occur- wydarzać się, mieć miejsce
on behalf of- w imieniu (czyimś)
onward- dalszy (idący naprzód, kontynuowany)
plunge- pogrążać; spadać (o cenach)
power surge- skok napięcia sieciowego
rip though- rozdzierać
rip- drzeć, rozrywać
shatter- roztrzaskiwać się, rozpadać
soot- sadza
southbound- skierowany na południe
unprecedented- bezprecedensowy
wreckage- gruzy, szczątki, wrak


TEST

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Wielka gramatyka języka angielskiego o 20% taniej!

Multikurs.pl

Clickandbite

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

So many words, so little time...

So many words, so little time... by Andrzej, April 2003 Phrasal verbs, synonyms, false friends, words that keep us up at night ... Is it possible to possess good vocabulary while living ou...

Present Simple

Present Simple by Andrzej, May 2003 Forma twierdzaca: (I, you, we, they) sleep well - (He, she, it) sleeps well Forma pytajaca: Do I (you, we, they) sleep well? - Does (he, she, it...

Tenses. Do They Make YOU Tense?

To, ze czasy ciezkie sa, wszyscy wiemy. Jak sie do nich zabrac? Dlaczego niektore sprawiaja nam wiecej klopotu niz inne? Czy jest w ogole jakis sposob zeby zapanowac nad ta bestia? Chyba nie. Ale pr...

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Gramatyka angielska

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Poprzedni Następny

DRAUGHT, DRAFT czy DROUGHT

W brytyjskim angielskim rzeczownik "draught" oznacza m.in. 'przeciąg', np.:(1a) Could you close the door - I want to prevent this icy draught.Czy mógłbyś zamknąć drzwi - chciałabym zapobiec temu l...

CIEŃ

Słowa "shade" i "shadow" są niezmiernie często mylone przez Polaków posługujących się językiem angielskim. Problemem jest przede wszystkim fakt, iż oba przetłumaczone mogą być na język polski jako...

LICZBA POJEDYNCZA

Liczba pojedyncza służy w języku angielskim do mówienia o nie więcej niż jednej rzeczy czy osobie. Pod tym względem języki polski i angielski są bardzo podobne - obydwa dysponują zestawem środków gram...

-WISE

Przyrostek "-wise" tworzy w połączeniu z niektórymi częściami mowy, głównie z rzeczownikiem, takie wyrazy złożone, które można by przetłumaczyć na język polski jako 'co do...', 'jeśli chodzi o...

DAWANIE NAPIWKÓW

W krajach anglojęzycznych do opłaty za niektóre usługi, np. strzyżenie włosów u fryzjera, posiłek w restauracji lub kurs taksówką, dodaje się zwyczajowy napiwek "'tip"):(1) She tipped the waiter L8...

HARDLY, SCARCELY czy BARELY

Przysłówki „barely”, „hardly” i „scarcely” modyfikują znaczenie zdania, nadając mu sens negatywny (zdania takie przypominają często zdania zaprzeczone). Wyraz ̶...

HUMILIATION czy HUMILITY

Rzeczownik “humiliation” oznacza ‘poniżenie’, ‘upokorzenie’, np.:(1a) She faced the ultimate humiliation of begging her brother for money.Doświadczyła skrajnego upo...

Present Simple

W czasie teraźniejszym prostym Present Simple formy czasownika we wszystkich osobach z wyjątkiem trzeciej osoby liczby pojedynczej mają taką samą formę, jak bezokolicznik bez słówka to (czyli p...

BOTH czy ALL

Różnica znaczeniowa pomiędzy angielskimi słowami „all” oraz „both” jest taka jak między słowami ‘wszystko’ i ‘obydwa’ w języku polskim. Oto przykłady:(1...

MATHEMATICS oraz ARITHMETIC

Te nazwy przedmiotów szkolnych, które pochodzą z greki i łaciny, mają zazwyczaj w języku angielskim zakończenie „-cs” (np. „mathematics” ‘matematyka’, „physic...

APART FROM, BESIDES, BUT FOR czy EXCEPT …

Konstrukcji „but for” (‘gdyby nie’) używamy w zdaniach warunkowych, zazwyczaj w stylu formalnym. Pokazuje ona, że opisywane wydarzenie zależy od jakieś osoby lub zaistniałych o...

Strona bierna

  Chcesz uczyć się języka angielskiego, czytając zabawne anegdoty? Przeczytaj Angielski w anegdotach. Celebrities! Sprawdź teraz >> STRONA BIERNA   Zdania w s...

MUSTN'T czy DON'T HAVE TO, NEEDN'T czy D…

Przeczenie "need not" ("needn't") oznacza 'nie musieć' i jest używane jako zanegowany odpowiednik czasownika "must" 'musieć':(1a) A: Must I take my book with me?Czy muszę zabrać ze sobą moją książkę?(...

Future Simple

Czas przyszły prosty (“future simple”) jest podstawowym czasem używanym, gdy chcemy odnieść się do przyszłości – opisać nasze plany czy przewidywane stany rzeczy. Jego konstrukcja je...

ONE w znaczeniu "JAKIŚ"

Zaimek "one" (dosł. 'jeden') funkcjonuje nie tylko jako wyraz zastępczy, odnoszący się albo do dowolnego egzemplarza jakiejś nazwanej wcześniej kategorii, albo do konkretnego jej okazu (np. "I need a ...

THANK - DZIĘKOWANIE

W podziękowaniach występuje zazwyczaj słowo “thank”, np.: (1) Thank you! Dziękuję (ci)! (2) Thanks!Dzięki!(3) He shook her hand and thanked her for organising the meeting.Uścisnął jej dłoń...

OUGHT TO czy SHOULD

\"Should" i "ought to" to czasowniki modalne wyrażające czyjąś powinność lub prawdopodobieństwo jakiejś sytuacji. Polski odpowiednik wyrażeń "I should" i "I ought to" to 'powinienem'. Zdania ...

ŚWIĘTY

Spośród wyrazów, którym odpowiada w języku polskim słowo ‘święty’, “holy” występuje w wielu różnych kontekstach, natomiast “sacred” i “saint” mają znacz...

MAKE czy DO

  Nudzą cię tradycyjne podręczniki do nauki gramatyki? Angielski #GRAmatyka to fantastyczna gra, w której bohaterem jest Czytelnik.Sprawdź teraz >>   Zarówno c...

MUST czy HAVE TO

   Uczysz się do matury albo egzaminu językowego? Wielki zbiór ćwiczeń z języka angielskiego to praktyczne kompendium ćwiczeń i zadań, które spotkasz na każdym egzaminie.Sprawdź teraz >&...

CHILDISH czy CHILDLIKE

Przymiotnik "childish" można tłumaczyć na język polski w następujący sposób: 'dziecięcy', 'jak u dziecka', 'przypominający dziecko' itp.(1) His childish voice was barely audible.Jego dziecięcy...

NAUKA - "SCIENTIST" czy "ACADEMIC"

Wyraz „science” oznacza ‘naukę’, a w szczególności ‘nauki przyrodnicze/ścisłe’. Także niektóre nauki społeczne określa się tym terminem („social sciences”). Rzeczownik „science” nie powinien być nat...

PRESENT czy ACTUAL

Przymiotnikiem „actual” opisujemy coś lub kogoś ‘prawdziwego’, ‘istniejącego’, ‘realnego’, np.:(1) His actual words were completely different.Jego prawd...

MOWA ZALEŻNA - WPROWADZENIE

Często zdarza się, że chcemy, opisując pewną sytuację, przytoczyć wypowiedzi biorących w niej udział osób. Gdybyśmy pisali list lub artykuł, nie mielibyśmy z tym kłopotu - moglibyśmy po prostu zacytow...

MOVIES/CINEMA czy THEATRE/THEATER

Wyrazy "cinema" ('kino') oraz "theatre" 'teatr' (w amerykańskim zapisie - "theater") odnoszą się zarówno do samego budynku, jak i do dziedziny sztuki, której dzieła - tzn. odpowiednio filmy ...

Subskrybcje

Zapisz się do subskrypcji aby codziennie otrzymywać wiadomości i uczyć się słowek
captcha 

Business English

Grammar slammer

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

Introduction to Grammar Slammer

Welcome to Grammar Slammer! Looking for a specific rule to help you in your writing? Trying to decide between two similar words? A grammar checker helps you, but does not tell you why. Gra...

How to Use Grammar Slammer Deluxe

How to Use Grammar Slammer Deluxe! This program works like any other Web Site. If you can use an Internet browser, you can use Grammar Slammer Deluxe. Marked or Underlined Words Click on any M...

Sentence Fragments

Sentence Fragments (Incomplete Sentences) 1. A sentence must have a subject and a verb if it is to make sense. Incorrect: John, being a friendly computer salesman and baseball fan. (No verb) ...

Słowa

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

Inne

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Poprzedni Następny

Barry Cornwall: Sit Down, Sad Soul

Sit down, sad soul, and count The moments flying: Come,—tell the sweet amount That ’s lost by sighing! How many smiles?—a score?...

The Miser in the Bush

THE MISER IN THE BUSH A farmer had a faithful and diligent servant, who had worked hard for him three years, without having been paid any wages. At last it came into the man's head that he would ...

This column will change your life: What…

You were as relieved as me, I’m sure, to learn that the terrifying Mayan prophecy about the world ending in 2012 has been postponed, thanks to an apparent error inconverting the Mayan ca...

THE WEDDING KNELL

THE WEDDING KNELL There is a certain church in the city of New York which I have always regarded with peculiar interest, on account of a marriage there solemnized, under very singular circumstanc...

Britain becoming decivilised, Tories war…

Artykuł pochodzi z pisma "Guardian" Britain becoming decivilised, Tories warn Thair Shaikh Friday February 16, 2007 The Guardian Parents and teachers are finding it increasingly diffic...

Egzaminy

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

FCE-regulamin-zapisy-wyniki

Regulamin FCE Do egzaminów University of Cambridge English for Speakers of Other Languages (ESOL), prowadzących do uzyskania First Certificate in English, Certificate in Advanced English oraz ...

commonplace

commonplaceoften seen or happening; powszechny, pospolityIt is a commonplace phenomenon.To powszechne zjawisko. ...

mighty

mightypowerful, important, enormous; potężny, silny, wielkiThe mighty king couldn't have given up like this.Ten potężny król nie mógł się tak poddać. ...

Matura

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

matura z języka angielskiego 2013

Zapraszamy serdecznie do zapoznania się i rozbudowy bazy z rozmowami sterowanymi i tematami na maturę ustną z języka angielskiego. Rozmowy sterowane na maturę ustną z języka angielskiego Tematy na...

matura z języka angielskiego 2012

Zapraszamy serdecznie do zapoznania się i rozbudowy bazy z rozmowami sterowanymi i tematami na maturę ustną z języka angielskiego. Rozmowy sterowane na maturę ustną z języka angielskiego Tematy na...

matura z języka angielskiego 2011

Zapraszamy serdecznie do zapoznania się i rozbudowy bazy z rozmowami sterowanymi i tematami na maturę ustną z języka angielskiego. Rozmowy sterowane na maturę ustną z języka angielskiego Tematy na...

Metodyka

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

TEFL Methodology: Pairwork and Groupwork

PAIRWORK AND GROUPWORK PATTERNS OF INTERACTION: lockstep individual work pairs ‘enemy corners’ opposing teams face to face back to back ‘panel&r...

TEFL Methodology: Syllabus and Timetable

A SYLLABUS is a plan which states exactly what ss should learn in a course. A syllabus is a public document which: 1. consist of a comprehensive list of content itemsproces...

Loading ...

Aby zapewnić najwyższą jakość usług, wykorzystujemy pliki cookies. Sprawdź cel, warunki przechowywania i dostęp do tych informacji w Polityce prywatności. Czy zgadzasz się na wykorzystywanie plików cookies?

Polityka cookie OK