The other real power in the Oval Office


Artykuł pochodzi z pisma "Guardian"

The other real power in the Oval Office

Condoleezza Rice takes the softly softly approach but it belies a gritty determination

Matthew Engel in Washington
Saturday January 25, 2003
The Guardian

There is a standard conversation in Washington, at every level of the power structure except the very top, and it always goes something like: "Powell thinks this; Rumsfeld thinks that; Cheney thinks that, only more so. And Condy? Well, she's, um, somewhere in the middle."
Everyone now knows who Condy is. As President George Bush's national security adviser, Condoleezza Rice is, beyond any question, the most talked-about woman in Washington.
Everyone knows where she is, too: American foreign policy is entering a crucial phase, and she is right there in the Oval Office as every decision on Iraq is made. But what is she? And where does she stand on the central dilemma of this administration: to bend to world opinion or to fight alone?
The glib assumption is still that she is some kind of compromiser, halfway between the instinctive alliance-builders of the state department and the to-heck-with-it hawks. But a new and more credible theory is taking shape: that she doesn't really function as an adviser in the traditional sense at all. "It's a mind-meld," said James Lindsay of the Brookings Institution, quoting Star Trek.
"There is in this relationship with the president the sense that before she tells the president something, she figures out where she thinks he's at," said Mr Lindsay. "You can read that charitably or uncharitably."
"Condy seems able to articulate Bush's instincts," according to a state department official. "She gives them substance and intellectual cohesion. It's an unusual skill, but with this president it's priceless."
It is an odd notion: the idea of the black woman intellectual as George Bush's alter ego. But it has been given impetus by Bob Woodward's quasi-official account of the Afghan crisis, Bush at War: the Rice style, Woodward notes, was "not to commit herself unless the president pressed".
This does not make her unimportant. A year ago Washington analysts would often argue that Mr Bush was a cipher, that the vice-president Dick Cheney was the president in all but name, and that Ms Rice was an ineffectual and over-promoted academic. It is now thought that in August when the vice-president made a super-hawkish speech attacking the idea of sending inspectors back to Iraq, it was Ms Rice who was despatched to tell him to back off. He did. It was an awesome demonstration of the true White House pecking order.
The post of national security adviser is a strange one, which takes on different forms under different regimes. Most famously, Henry Kissinger used the position as his initial power base to dominate policy-making in the Nixon White House. Some of his successors have been obscure functionaries. Others have acted as referees in Washington's most enduring war: between the state and defence departments.
The adviser has one huge advantage over the combatants: access. And this one has it more than most: she is the first official he sees most mornings, and the last most nights. But she is the epitome of the discreet courtier. "The president does not need to read my views in the newspaper," Ms Rice told one interviewer tartly.
The evidence we do have about her views is confusing. The real divide in Republican foreign policy is not between hawks and doves but between moralists and realists: those who believe the world needs to be changed to ensure the primacy of democracy, liberty and peanut butter, and those who favour the dogged pursuit of the US's own interests. The invasion of Iraq was cooked up in the moralists' camp. So where does Rice stand?
There are two primary sources in the incipient science of Rice-ology: firstly, there is her article in the journal Foreign Affairs in January 2000, written when she was adviser to the Bush presidential campaign. The title, Promoting the National Interest, is an accurate guide to the content (Iraq is barely mentioned).
In contrast, the second document, the National Security Strategy, issued over the president's name last September, is highly moralistic, with talk of "freedom's triumph".
Ms Rice marched into the public arena again on Thursday with a New York Times op-ed piece headed "Why we know Iraq is lying". This time the byline, as well as the logic and erudition, was Ms Rice's; but the sentiments were still presidential.
Yet no one has ever suggested she is feeble-minded. Condoleezza (from the musical notation, with softness) came from the self-reliant black middle class in Birmingham, Alabama. Having given up an early ambition to be a concert pianist, she "fell in love" (her phrase) with foreign affairs under the tutelage of the scholar Josef Kobel, father of Bill Clinton's secretary of state, Madeleine Albright.
But her instincts took her towards the right of American politics. After a stint as a junior official in the first Bush White House, she was made provost of Stanford, the No 2 administrator in one of the US's most prestigious universities, where she was notably brisk with proponents of affirmative action. There she was discovered by George W Bush, and they clicked instantly.
Her name is quite apt: she is softly charming and seemingly strides, rather elegantly, through the Washington snakepit without enemies. But, at 48, she is alone: her parents are dead; there are no siblings, no children, no sign of a lover, and her friends live a long way away. She eats takeaways in her flat and spends her leisure time with the Bushes, as well as her working day. It seems a rather bleak advertisement for success.
But it is a magnificently effective way to influence the destiny of the planet - if that is what she is actually doing.

to belie - ukrywać
gritty – brave and determined, zacięty
crucial - zasadniczy, kluczowy
dilemma - dylemat
glib – the easiest, but not necessarily true
assumption – suppostition, założenie
credible - wiarygodny
charitably - wyrozumiale
cohesion - jedność, spójność
notion – an idea
impetus - impet
cipher - pionek (w grze)
ineffectual – ineffective, nieskuteczny
despatch – to dispatch, to send, wysłać
pecking order - hierarchia
obscure – unknown, not very well seen, nieznany, niejasny
epitome – typical example, uosobienie
courtier – dworzanin
tartly - cierpko
dogged – very determined, zawzięty
pursuit – chase, pościg
cook up – to prepare, przygotować
incipient – just beginning, w stadium początkowym
byline – linia końcowa
feeble-minded – sb with mind weaker than average, słaby na umyśle
self-reliant – not needning any help, samodzielny
tutelage – help, advice from a teacher
stint – a period of time doing some activity
provost - rektor
brisk – active, energetic, energiczny
proponent - zwolennik
apt - trafny
snakepit - gniazdo węży
bleak – hopeless, dull, ponury


TEST

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Wszystko do nauki języków

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Clickandbite

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

So many words, so little time...

So many words, so little time... by Andrzej, April 2003 Phrasal verbs, synonyms, false friends, words that keep us up at night ... Is it possible to possess good vocabulary while living ou...

Present Simple

Present Simple by Andrzej, May 2003 Forma twierdzaca: (I, you, we, they) sleep well - (He, she, it) sleeps well Forma pytajaca: Do I (you, we, they) sleep well? - Does (he, she, it...

Tenses. Do They Make YOU Tense?

To, ze czasy ciezkie sa, wszyscy wiemy. Jak sie do nich zabrac? Dlaczego niektore sprawiaja nam wiecej klopotu niz inne? Czy jest w ogole jakis sposob zeby zapanowac nad ta bestia? Chyba nie. Ale pr...

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Gramatyka angielska

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Poprzedni Następny

Przedimek angielski (article) - pomijani…

Przedimek angielski (article) - pomijanie Angielski przedimek (article) to jedno z najtrudniejszych zagadnień, jakie obejmuje gramatyka angielska. W niniejszym artykule omawiamy szczegółowo, kiedy ...

MAŁPA - OKREŚLENIA

Posługując się angielskimi słowami "monkey" i "ape\", Polacy nie zdają sobie często sprawy, iż nie są to synonimy. Oba określenia tłumaczy się zazwyczaj na język polski jako 'małpa'. Rzeczowniki ...

BREATH - wyrażenia

Wyraz „breath” jest rzeczownikiem, odnosi się do ‘oddechu’, np.:(1a) Hold your breath! Wstrzymaj oddech!(1b) *Hold you breathe! (2) She had bad breath.Miała brzydki oddech.(3) ...

AFFECT i inne podobne wyrazy

Czasownik „affect” znaczy ‘wywierać wpływ’, ‘mieć skutki’, ‘atakować (jakiś organ – o chorobie)’, np.:(1a) I hope this minor incident will not aff...

SZYK WYRAZÓW W ZDANIU

Język angielski jest językiem pozycyjnym. Oznacza to, że uporządkowanie składniowe (kolejność wyrazów w zdaniu) odgrywa w nim niezwykle istotną rolę - szczególnie ze względu na bardzo ograniczoną odmi...

OKREŚLANIE CELU

Najczęstszą konstrukcją wyrażającą cel jest w języku angielskim tzw. bezokolicznik celu "'infinitive of purpose"). Tworzą ją słówko "to" i czasownik w bezokoliczniku, czyli w swojej podstawowej fo...

Mixed Conditionals

Angielskie zdania warunkowe mieszane (Conditional 4,5Pierwszy rodzaj zdań warunkowych mieszanych to zdania, w których część warunkowa zdania określa sytuację ogólną (także teraźniejszą), podczas gdy c...

Strona bierna

  Chcesz uczyć się języka angielskiego, czytając zabawne anegdoty? Przeczytaj Angielski w anegdotach. Celebrities! Sprawdź teraz >> STRONA BIERNA   Zdania w s...

Past Continuous

Czasu przeszłego ciągłego („past continuous”) używamy, by opowiedzieć o czynności, która zaczęła się przed opisywanym momentem w przeszłości i jeszcze w nim trwała. Możemy ten moment okreś...

MISPLACE czy DISPLACE

Czasownik "displace" oznacza 'zastępować', np.:(1a) In modern cuisine cream is being displaced by yoghurt.We współczesnej kuchni śmietana jest zastępowana jogurtem.(1b) *In modern cuisine cream is...

ON oraz ABOUT w znaczeniu "O"

Częste kłopoty z właściwym użyciem słów „on” i „about” wynikają z tego, iż oba mogą być tłumaczone na język polski jako ‘o (czymś, kimś)’. Pierwsze z nich sugeruje bardziej formalny, naukowy wymiar ...

CZASOWNIKI ZŁOŻONE

Szukasz praktycznego repetytorium z gramatyki? Publikacja Angielski Gramatyka z ćwiczeniami jest właśnie dla ciebie!Sprawdź teraz >>   Wiele czasowników angiels...

NAUKA - "SCIENTIST" czy "ACADEMIC"

Wyraz „science” oznacza ‘naukę’, a w szczególności ‘nauki przyrodnicze/ścisłe’. Także niektóre nauki społeczne określa się tym terminem („social sciences”). Rzeczownik „science” nie powinien być nat...

TALK czy SPEAK

Angielskie czasowniki "talk" i "speak" ('mówić', 'rozmawiać') są w wielu kontekstach używane wymiennie. Istnieją jednak sytuacje, kiedy możemy posłużyć się tylko jednym z nich."Talk" pojawia...

WEIGH czy WEIGHT

Wyraz "weigh" (wym. ) jest czasownikiem, a jego podstawowe znaczenia to 'ważyć (mieć określoną wagę)', 'zważyć (ustalić, ile coś waży)', 'odważyć (określoną ilość czegoś)' 'ciążyć (także...

Przedimek angielski "A"/"AN" czy "ONE"

Przedimek angielski "A"/"AN" czy "ONE" Angielski przedimek (article) to jedno z najtrudniejszych zagadnień, jakie obejmuje gramatyka angielska. W niniejszym artykule omawiamy szczegółowo angielski ...

ANXIOUS

Wymowa przymiotnika „anxious” sprawia zazwyczaj Polakom wiele trudności, warto więc zwrócić na nią szczególną uwagę. Wyraz ten może znaczyć ‘zaniepokojony’, ‘niespokojny&...

DUŻY - OKREŚLENIA ("LARGE", "BIG", "GREA…

Przymiotniki "large", "big" i "great" znaczą 'duży', 'wielki', używamy ich jednak w różnych kontekstach.Wyraz "large" jest nieco formalny. Odnosi się jedynie do fizycznych wymiarów opisywanych obiektó...

Okres warunkowy

Konstrukcje w trybie warunkowym to wypowiedzi typu 'zrobiłbym...', 'mógłbym...' itp. Używa się ich przede wszystkim w złożonych zdaniach warunkowych, występują jednak również samodzielnie. Charakt...

IN FRONT OF czy AHEAD OF

Sformułowanie „in front of (something/somebody)” znaczy ‘naprzeciwko (czegoś/kogoś)’, ‘przed (czymś/kimś)’ i jest używane szczególnie wtedy, gdy odnosimy się do sta...

Past Simple

       Chcesz utrwalić lub poszerzyć swoją wiedzę z gramatyki? Skorzystaj z Wielkiej Gramatyki języka angielskiego z ćwiczeniami! Sprawdź teraz Czasowników w czasie przeszłym prosty...

CHILDISH czy CHILDLIKE

Przymiotnik "childish" można tłumaczyć na język polski w następujący sposób: 'dziecięcy', 'jak u dziecka', 'przypominający dziecko' itp.(1) His childish voice was barely audible.Jego dziecięcy...

DWUKROPEK

Dwukropkiem posługujemy się w kilku ściśle określonych sytuacjach. W jednym z najczęstszych użyć poprzedza on wyliczenie, czyli grupę wyrażeń przynależnych do tej samej kategorii gramatycznej, oddziel...

UNTIL czy BY

Aby odnieść się do czynności i zdarzeń, które będą miały miejsce w przyszłości, możemy użyć konstrukcji z przyimkami „by” ‘przed’, ‘nie później niż’ lub „unti...

BORN - wyrażenia

Słowo "born" oznacza 'urodzony' i wchodzi w skład biernej konstrukcji "be born" ('być urodzonym'), która odpowiada polskim frazom z czasownikiem 'urodzić się' w stronie czynnej:(1) I was bor...

Business English

Grammar slammer

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

Introduction to Grammar Slammer

Welcome to Grammar Slammer! Looking for a specific rule to help you in your writing? Trying to decide between two similar words? A grammar checker helps you, but does not tell you why. Gra...

How to Use Grammar Slammer Deluxe

How to Use Grammar Slammer Deluxe! This program works like any other Web Site. If you can use an Internet browser, you can use Grammar Slammer Deluxe. Marked or Underlined Words Click on any M...

Sentence Fragments

Sentence Fragments (Incomplete Sentences) 1. A sentence must have a subject and a verb if it is to make sense. Incorrect: John, being a friendly computer salesman and baseball fan. (No verb) ...

Słowa

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

Inne

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Poprzedni Następny

Snowdrop

SNOWDROP It was the middle of winter, when the broad flakes of snow were falling around, that the queen of a country many thousand miles off sat working at her window. The frame of the window was...

John Webster - The Duchess of Malfi

The action of this 17th century tragedy takes place in Italy. The young widowed Duchess secretly marries Antonio Bologna, her own steward. She does so against the will of her two brothers, Ferdinand ...

Toy Story 3 at the Edinburgh film festiv…

Fifteen years ago, the first Toy Story movie promised cinemagoers a revolution in animation, the hyper-clarity of its computer images rendering traditional cartoons obsolete at the click of a mous...

Patrick Edward Quinn-A Girl's Grave

A Girl's Grave "Aged 17, OF A BROKEN HEART, January 1st, 1841." What story is here of broken love, What idyllic sad romance, What arrow fretted the silken dove That met with such grim mischance...

Egzaminy

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

FCE-regulamin-zapisy-wyniki

Regulamin FCE Do egzaminów University of Cambridge English for Speakers of Other Languages (ESOL), prowadzących do uzyskania First Certificate in English, Certificate in Advanced English oraz ...

commonplace

commonplaceoften seen or happening; powszechny, pospolityIt is a commonplace phenomenon.To powszechne zjawisko. ...

mighty

mightypowerful, important, enormous; potężny, silny, wielkiThe mighty king couldn't have given up like this.Ten potężny król nie mógł się tak poddać. ...

Matura

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

matura z języka angielskiego 2013

Zapraszamy serdecznie do zapoznania się i rozbudowy bazy z rozmowami sterowanymi i tematami na maturę ustną z języka angielskiego. Rozmowy sterowane na maturę ustną z języka angielskiego Tematy na...

matura z języka angielskiego 2012

Zapraszamy serdecznie do zapoznania się i rozbudowy bazy z rozmowami sterowanymi i tematami na maturę ustną z języka angielskiego. Rozmowy sterowane na maturę ustną z języka angielskiego Tematy na...

matura z języka angielskiego 2011

Zapraszamy serdecznie do zapoznania się i rozbudowy bazy z rozmowami sterowanymi i tematami na maturę ustną z języka angielskiego. Rozmowy sterowane na maturę ustną z języka angielskiego Tematy na...

Metodyka

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

TEFL Methodology: Pairwork and Groupwork

PAIRWORK AND GROUPWORK PATTERNS OF INTERACTION: lockstep individual work pairs ‘enemy corners’ opposing teams face to face back to back ‘panel&r...

TEFL Methodology: Syllabus and Timetable

A SYLLABUS is a plan which states exactly what ss should learn in a course. A syllabus is a public document which: 1. consist of a comprehensive list of content itemsproces...

Loading ...