White House seeks credit for cracking secret weapons ring


Artykuł pochodzi z pisma "Guardian"

Bush boasts about uncovering arms network but observers wonder why it took so long

Ian Traynor
Friday February 13, 2004
The Guardian

The International Atomic Energy Agency responded to White House attempts to curb the black market in nuclear technology yesterday by arguing, in effect, that George Bush's proposals did not go far enough.
Its director, Mohammed ELBaradei, said: "I have the same concern and sense of urgency to shore up [international security]." He called for nuclear racketeers to be treated as criminals, a prospect not on the cards for the confessed and pardoned godfather of the rackets, Abdul Qadeer Khan of Pakistan.
But, unlike Mr Bush, he also argued that control of nuclear technology exports should not be left in the hands of the west-dominated Nuclear Suppliers Group: binding regulation should be introduced through a new international treaty.
In an article in the New York Times he omitted to mention Mr Bush's call for a new IAEA committee on nuclear security.
IAEA sources say the proposal is highly problematic and would not gain international agreement, and they criticise Washington for its lack of "bridgebuilding" diplomacy. "ElBaradei is not exactly the most popular guy in Washington," one said.
One of the most contentious issues between Washington and the IAEA is intelligence, and the increasingly public attempt by the US to take all the credit for unmasking the Khan network.
The network, which IAEA investigators and western intelligence services are seeking to trace, extends from Malaysia to South Africa, northern Europe and the Middle East. The key beneficiaries of the black market are or have been North Korea, Iran and Libya. The racket has been running for at least 15 years.
It is a dense and highly complex web and its partial unravelling has undoubtedly been due to painstaking undercover work by the CIA and MI6 as well as European intelligence agencies and IAEA investigators.
The unanswered questions are how much was known and when; and why has it taken so long to act.
In his speech on Wednesday President Bush claimed credit, along with Britain, for an intelligence triumph in cracking the Khan racket. "We've uncovered their secrets. This work involved high risk, and all Americans can be grateful for the hard work and the dedication of our fine intelligence professionals," he trumpeted, going into surprising detail.
"This picture of the Khan network was pieced together over several years by American and British intelligence officers. Our intelligence services gradually uncovered this network's reach, and identified its key experts and agents and money men. Operatives followed its transactions, mapped the extent of its operations. They monitored the travel of A Q Khan and senior associates. They shadowed members of the network around the world, they recorded their conversations, they penetrated their operations."
His claim echoed a declaration last week by the CIA chief, George Tenet. But Washington's version of events failed to impress observers yesterday. "It's absurd," commented William Potter, a leading US expert in nuclear proliferation. "It's nonsense," said a senior source familiar with the IAEA investigation into the network.
David Kay, the official commissioned by Mr Bush to locate Saddam Hussein's weapons of mass destruction, told a Senate committee a fortnight ago that Iran had been pursuing a secret nuclear enrichment programme for 18 years, unknown to western intelligence, and that Libya was now known to have been far more advanced in its clandestine nuclear effort than suspected by the spies.
"We didn't discover it," he said. "There's a long record here of being wrong."
Critics suspect that the White House is claiming a intelligence victory to counter the alleged intelligence debacles and politicisation of the information in Iraq.
Two recent developments brought matters to a head in the case of Mr Khan.
First, Libyan information to MI6 and the CIA on the middlemen, the companies, and the Pakistani sources of the uranium enrichment equipment and nuclear bomb blueprint it bought. Second, a lengthy dossier on the Iranian nuclear effort supplied to the IAEA by Tehran at the end of October, which named at least five businessmen in Europe and the Middle East as being involved in the black market.
Armed with such specific information, the Americans were able to demand action by the Pakistani authorities against Khan and the IAEA investigators were able to trace the network.
US pressure brought the results in Islamabad leading to Mr Khan's confession: the Americans gave President Pervez Musharraf an ultimatum similar to the choice it gave him after the September 11 attacks. Then it was: "Help us get Osama bin Laden or face the consequences." This time it was was stop Mr Khan's activities or lose US backing.
Despite the suspicion that the White House and the CIA are seeking to make political capital of it, there are many experts and diplomats who credit western intelligence with exposing the Khan network.
"The US had very extensive intelligence on Khan, highly convincing, compelling and detailed," a diplomat who has been tracking events and has seen much of the intelligence said.
"They have known about Khan for a long time. But a political decision was taken to act now. You couldn't describe this as an intelligence failure."
He and others say the breakthrough came from the material supplied by Libya.
IAEA sources argue that they are not being credited with uncovering the incriminating evidence they obtained from Iran. They also suspect that "Bush's boosterism" is premature, and that the networks may be much more extensive than so far revealed.
Jon Wolfsthal, a former US government official and nuclear analyst at the Carnegie Endowment, agreed that US intelligence on Mr Khan was the key factor.
"That's not a recent development. The question was whether and when to act on it. But you can't see this as an intelligence failure."
David Albright, a leading US analyst of the US nuclear intelligence operation, said: "They missed this stuff for a very long time. It was operating under their nose. There's a lot more going on. They [the White House] have given us something to quiet us down. The IAEA is right to feel wronged."

beneficiary – a person or group who receives money, advantages, etc. as a result of something else
binding – wiążący
blueprint – projekt
breakthrough – przełom
bring sth to a head – reach a point when something has to be done about it
To Boast – chwalić się
clandestine – tajny
to commission – mianować
compelling – nie do odparcia
contentious – sporny, kontrowersyjny
Credit – uznanie
To Curb – ograniczać
debacle – klęska, fiasko
dense – gęsty
fortnight – dwa tygodnie
incriminating – obciążający
middleman – pośrednik
nuclear proliferation – rozprzestrzenianie technologii nuklearnej
Operative – tajny agent
painstaking – staranny, skrupulatny
pieced together – zebrany
Prospect – perspektywa
to pursue – realizować
racket – ciemne interesy, szwindel
To Shadow – śledzić
To shore up – podpierać ,wspierać
to trumpet – obwieszczać
undercover work – praca w ukryciu, tajna
to unravel – rozwijać, rozplątywać
to wrong sb – wyrządzać krzywdę



TEST

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Wszystko do nauki języków

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Clickandbite

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

So many words, so little time...

So many words, so little time... by Andrzej, April 2003 Phrasal verbs, synonyms, false friends, words that keep us up at night ... Is it possible to possess good vocabulary while living ou...

Present Simple

Present Simple by Andrzej, May 2003 Forma twierdzaca: (I, you, we, they) sleep well - (He, she, it) sleeps well Forma pytajaca: Do I (you, we, they) sleep well? - Does (he, she, it...

Tenses. Do They Make YOU Tense?

To, ze czasy ciezkie sa, wszyscy wiemy. Jak sie do nich zabrac? Dlaczego niektore sprawiaja nam wiecej klopotu niz inne? Czy jest w ogole jakis sposob zeby zapanowac nad ta bestia? Chyba nie. Ale pr...

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Gramatyka angielska

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Poprzedni Następny

BORN - wyrażenia

Słowo "born" oznacza 'urodzony' i wchodzi w skład biernej konstrukcji "be born" ('być urodzonym'), która odpowiada polskim frazom z czasownikiem 'urodzić się' w stronie czynnej:(1) I was bor...

TELL czy SAY

Czasowniki "say" (czas przeszły "said\", imiesłów bierny "said") i "tell" (czas przeszły "told\", imiesłów bierny "told") tłumaczy się na polski zazwyczaj jako 'mówić' lub 'powiedzieć'.\...

Przedimek angielski 'THE'

  Przedimek angielski 'THE' Angielski przedimek (article) to jedno z najtrudniejszych zagadnień, jakie obejmuje gramatyka angielska. W niniejszym artykule omawiamy szczegółowo angielski przedimek ...

ON oraz ABOUT w znaczeniu "O"

Częste kłopoty z właściwym użyciem słów „on” i „about” wynikają z tego, iż oba mogą być tłumaczone na język polski jako ‘o (czymś, kimś)’. Pierwsze z nich sugeruje bardziej formalny, naukowy wymiar ...

OKREŚLANIE CELU

Najczęstszą konstrukcją wyrażającą cel jest w języku angielskim tzw. bezokolicznik celu "'infinitive of purpose"). Tworzą ją słówko "to" i czasownik w bezokoliczniku, czyli w swojej podstawowej fo...

SŁUCHANIE – LISTEN czy HEAR

Różnica między słowami “hear” a “listen” jest podobna do tej, która występuje między parą czasowników ‘słyszeć’ i ‘słuchać’ w polszczyźnie. Słyszymy coś...

CIEŃ

Słowa "shade" i "shadow" są niezmiernie często mylone przez Polaków posługujących się językiem angielskim. Problemem jest przede wszystkim fakt, iż oba przetłumaczone mogą być na język polski jako...

OVER czy ABOVE

Poprawne użycie słów "above" i "over" sprawia Polakom wiele trudności. Obydwa wyrazy znaczą tyle co 'ponad', 'powyżej'. W kontekście przestrzennym można użyć obu z nich, np.:(1) The sky above/...

HOMOGENEOUS czy HOMOGENOUS

Słowa “homogeneous” i “homogenous” są używane niemal wyłącznie w tekstach formalnych (np. naukowych). Ze względu na zbliżoną pisownię bywają często utożsamiane lub mylone (takż...

UBIKACJA

Toalety w domach prywatnych nazywane są po angielsku w następujący sposób:(1) toilet(2) lavatory(3) water-closet/WC (4) loo(5) bathroomNależy zwrócić uwagę, że "water-closet/WC" to, inaczej niż w ję...

ENSURE, ASSURE, czy INSURE

Czasownik „assure” znaczy ‘zapewniać (kogoś o czymś)’, np.:(1a) I assure you there is nothing to worry about.Zapewniam cię, że nie ma się o co martwić.(1b) *I ensure you there ...

First Conditional

Angielskie zdania warunkowe prawdopodobne (Conditional 1)Zdania warunkowe prawdopodobne dotyczą sytuacji, w których opisujemy zdarzenie, które może nastąpić w przyszłości pod określonym warunkiem. Cho...

LIKE czy AS

Słowa "as" i "like" używane są w języku angielskim do konstruowania porównań, w których odnosi się to, o czym mowa, do innego obiektu. Gdy chcemy powiedzieć, że coś 'jest takie jak (coś/ktoś)', ...

MADE

Kiedy chcemy powiedzieć, że jakiś przedmiot został 'wykonany, wytworzony z czegoś', 'zrobiony z jakiegoś materiału', możemy użyć konstrukcji "made of" lub "made from "Frazą "made of" posługu...

CIAŁO - BODY czy FLESH

Angielskie rzeczowniki „body” i „flesh” są najczęściej tłumaczone na język polski jako ‘ciało’, różnią się jednak zakresem użycia oraz podatnością na zastosowania p...

CHILDISH czy CHILDLIKE

Przymiotnik "childish" można tłumaczyć na język polski w następujący sposób: 'dziecięcy', 'jak u dziecka', 'przypominający dziecko' itp.(1) His childish voice was barely audible.Jego dziecięcy...

LICZBA POJEDYNCZA

Liczba pojedyncza służy w języku angielskim do mówienia o nie więcej niż jednej rzeczy czy osobie. Pod tym względem języki polski i angielski są bardzo podobne - obydwa dysponują zestawem środków gram...

IF czy WHETHER

Wyraz "whether" to odpowiednik polskiego 'czy'. Nie występuje jednak na początku pytań typu 'Czy widziałeś ten film?'. Używa się go natomiast w zdaniach podrzędnych takich jak 'Zastanawiam się...

Future Continuous

Czas przyszły ciągły (“future continuous”) odnosi się do przyszłości, opisując zdarzenia, które będą miały w niej miejsce przez pewien czas. Oto jego podstawowa struktura: podmiot + “...

OKREŚLANIE CZASU

W języku angielskim typowymi pytaniami o czas są:(1) What time is it?Która godzina?(2) What’s the time now?Która godzina?(3) Can/could you tell me the time?Czy możesz/mógłbyś powiedzieć mi, któr...

MINUTE

Rzeczownik “minute” oznacza ‘minutę’. Używamy go prawie zawsze przy podawaniu czasu z dokładnością do minut (w języku polskim wyraz ‘minut’ jest zazwyczaj w takiej ...

Past Continuous

Czasu przeszłego ciągłego („past continuous”) używamy, by opowiedzieć o czynności, która zaczęła się przed opisywanym momentem w przeszłości i jeszcze w nim trwała. Możemy ten moment okreś...

CORPORAL czy CORPOREAL

Przymiotnik “corporal” jest dość formalny i znaczy ‘cielesny’, np.:(1) Corporal punishment is banned in all Polish schools.Kary cielesne są zakazane we wszystkich polskich szko...

LICZEBNIKI TRADYCYJNE

Poza liczebnikami uwzględnionymi w haśle LICZEBNIKI – LISTA (opartymi na używanym powszechnie systemie dziesiętnym) w języku angielskim spotykane są czasem także liczebniki tradycyjne. Odpowiada...

Third Conditional

Angielskie zdania warunkowe nieprawdopodobne (Conditional 3Zdań warunkowych nieprawdopodobnych używa się, by opisać sytuacje całkowicie hipotetyczne, sprzeczne z tym, co już się wydarzyło. Np.:(1) If ...

Business English

Grammar slammer

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

Introduction to Grammar Slammer

Welcome to Grammar Slammer! Looking for a specific rule to help you in your writing? Trying to decide between two similar words? A grammar checker helps you, but does not tell you why. Gra...

How to Use Grammar Slammer Deluxe

How to Use Grammar Slammer Deluxe! This program works like any other Web Site. If you can use an Internet browser, you can use Grammar Slammer Deluxe. Marked or Underlined Words Click on any M...

Sentence Fragments

Sentence Fragments (Incomplete Sentences) 1. A sentence must have a subject and a verb if it is to make sense. Incorrect: John, being a friendly computer salesman and baseball fan. (No verb) ...

Słowa

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

Inne

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Poprzedni Następny

A Very British Gangster

A Very British Gangster Xan Brooks The Guardian Dominic Noonan is the avuncular head of a Manchester crime family that's one part Sopranos and one part Shameless. He presides over a band of s...

Gladiator

MARCUS Winter, Maximus. It's winter now... A beat. MARCUS There was a dream that was Rome. I can only whisper of it now. An...

France votes on EU constitution

Artykuł pochodzi z pisma "Guardian"France votes on EU constitution Europe's eyes turned to France today as the country delivered its verdict on the European Union constitution. Nearly 42m vot...

Edmund Spenser -Sonnet LII

Sonnet LII So oft as homeward I from her depart, I goe lyke one that hauing lost the field: is prisoner led away with heauy hart, despoyld of warlike armes and knowen shield. So doe I now my se...

Power to the people?

Artykuł pochodzi z pisma "Guardian"After five years of sharp selling on the doorstep, the energy companies are now delivering a dismal level of service. Mary O'Hara reports on how they are struggling ...

Egzaminy

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

FCE-regulamin-zapisy-wyniki

Regulamin FCE Do egzaminów University of Cambridge English for Speakers of Other Languages (ESOL), prowadzących do uzyskania First Certificate in English, Certificate in Advanced English oraz ...

commonplace

commonplaceoften seen or happening; powszechny, pospolityIt is a commonplace phenomenon.To powszechne zjawisko. ...

mighty

mightypowerful, important, enormous; potężny, silny, wielkiThe mighty king couldn't have given up like this.Ten potężny król nie mógł się tak poddać. ...

Matura

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

matura z języka angielskiego 2013

Zapraszamy serdecznie do zapoznania się i rozbudowy bazy z rozmowami sterowanymi i tematami na maturę ustną z języka angielskiego. Rozmowy sterowane na maturę ustną z języka angielskiego Tematy na...

matura z języka angielskiego 2012

Zapraszamy serdecznie do zapoznania się i rozbudowy bazy z rozmowami sterowanymi i tematami na maturę ustną z języka angielskiego. Rozmowy sterowane na maturę ustną z języka angielskiego Tematy na...

matura z języka angielskiego 2011

Zapraszamy serdecznie do zapoznania się i rozbudowy bazy z rozmowami sterowanymi i tematami na maturę ustną z języka angielskiego. Rozmowy sterowane na maturę ustną z języka angielskiego Tematy na...

Metodyka

  • 1
  • 2
  • 3
Poprzedni Następny

TEFL Methodology: Pairwork and Groupwork

PAIRWORK AND GROUPWORK PATTERNS OF INTERACTION: lockstep individual work pairs ‘enemy corners’ opposing teams face to face back to back ‘panel&r...

TEFL Methodology: Syllabus and Timetable

A SYLLABUS is a plan which states exactly what ss should learn in a course. A syllabus is a public document which: 1. consist of a comprehensive list of content itemsproces...

Loading ...